-
1 разрешать
разреш||атьнесов1. (позволять) ἐπιτρέπω, δίνω ἄδεια·2. (проблему и т. п.) λύνω, λύω, δίνω λύση, διευθετώ:\разрешать спор λύνω διαφορά. -
2 разрешать
1. (позволять, одобрять) επιτρέπω, δίνω άδεια 2. (задачу, проблему и т.п.) λύνω, δίνω λύση, διευθετώ 3. (различать детали или объекты, близко отстоящие в пространстве или времени) ξεχωρίζω, αναγνωρίζω.Русско-греческий словарь научных и технических терминов > разрешать
-
3 допускать
допускатьнесов1. (разрешать) παραδέχομαι, ἐπιτρέπω, ἀποδέχομαι, ἀνέχομαι:\допускать к экзамену ἐπιτρέπω νά πάρει μέρος στίς ἐξετάσεις· \допускать к выборам ἐπιτρέπω νά ψηφίσουν·2. (предполагать) παραδέχομαι, ἀποδέχομαι, ὑποθέτω:допустим, что это так ἄς ὑποθέσουμε δτι αὐτό εἶναι ἔτσι· ◊ \допускать ошибку κάνω λάθος. -
4 отгрузка
1. (погрузка и отправление) η φόρτωσ/η (και η αποστολή) 2. (снятие части груза, перегрузка части груза куда-л.) η εκφόρτωσηРусско-греческий словарь научных и технических терминов > отгрузка
-
5 пускать
1. (разрешать) επιτρέπω 2. (приводить в действие) βάζω σε κίνηση, βάζω εμπρός- в ход βάζω σε λειτουργία, βάζω σε κυκλοφορία3. (отпускать) αφήνω 4. (впускать, пропускать) επιτρέπω, αφήνω 5 (воду, пар и т.п.) ανοίγω 6. (давать росток, корни) ριζοβολώ, πιάνω ρίζες, ριζώνω 7. (под-вергать какому-л. действию) βάζω, τοποθετώ' - в переработку - για επεξεργασία.Русско-греческий словарь научных и технических терминов > пускать
-
6 въезд
(место, по которому въезжают куда-л.) η είσοδ/ος, η εισέλευσηРусско-греческий словарь научных и технических терминов > въезд
-
7 допуск
1. (право входа{}доступа{}) η άδεια εισόδου/πρόσβασης 2. тех. η ανοχ/ήназначать - и ορίζω/προσδιορίζω τις - ές2. (предполагать) υποθέτω, θεωρώ, δέχομαι, λαμβάνω ως δεδομένο.Русско-греческий словарь научных и технических терминов > допуск